您现在的位置:首页 > 黄帝功德大典

[上一记录]  [下一记录]

刘洪涛编著

    
  《诗经·大雅,绵》①(节选及译文)
  诗序:“《绵》,文王之兴,本由大王也。”
  绵绵瓜瓞,② 像瓜藤一样绵延不绝,
  民之初生, 我们的民族从一开始,
  自土沮漆。③ 就居住在漆沮河岸边。
  古公亶父, 我们尊敬的太王亶父,
  陶复陶穴, 也住在那土窑土窟里,
  未有家室。 没有家,更没有房子。
  ……
  注:①绵,此周公戎成王之诗。追述太王从漆沮河岸边率众西迁岐周,以开王业,后文王因之以受天命。言瓜先小后大,以此喻周始生漆沮河之上,而亶公之时,居乎窑灶土室之中,其国甚小,文王后而大也。在以农立国的中国,周族的祖先后稷是尧舜的农官,曾佐大禹治水,始播五谷,故有“民之初生,自土漆沮”一说。周最初发源于豳(彬州),耀县的九道沟为周的管辖范围,据《华原风土词》介绍,“耀古下县,荐立军州,旁辖六邑……居民司耕猎,终岁勤动,大都成周之遗,兹实豳之腋云”,耀州地处古豳邑九谷中,属左腋之东豳。亶公就是从这里率私属来到漆沮河岸边,艰苦奋斗,开创王业,后亶公率众西迁岐用,文王和武王又迁丰镐,从而拉开了长安几千年文明古都的历史。
  ②瓞,瓜之初生者小曰瓞,大曰瓜。
  ③漆沮,古水名。《书·禹贡》“雍州,漆、沮既从,导渭自乌鼠同穴,东会于沣,又东会于泾,又东过漆、沮,入于河。”指“漆、沮”河是从今陇西首阳县开始,在泾水东边一条著名的河。漆水源出今陕西铜川焦坪北山,沮水源山延安府中部县,西南流经宜君、同官二县境,至耀州城南会漆水。东南入富平县界,又南流经富平、阎良、临潼入渭,河道多卵石,又名石川河。漆沮河旁的荆山,古时植被丰厚,林木丛深,汉以前还是一片亚热带景象,是周、秦、汉、唐的游览圣地,《诗·大雅·公刘》中有后稷曾孙公刘“重修王业,务耕种,行地宜”,觐京,涉渭,取历取煅(到今商南)于京斯依,君之宗之,不仅黄帝大禹京都在此,荆山在西周时也属京畿要地,是周王的上林苑,周王常在此狩猎。因此,周王的狩猎和祭祀活动也常在这里进行。《毛传》有“漆、沮,岐周之二水也”的说法。是指周的发祥地既今陕西彬县、岐山一带,可是,我们至今在彬县、岐山找不到沮水,也无法考证哪条水是沮水。此漆水古称杜水、武亭水、中亭水,在武功而不在彬县和岐山。故漆沮河应是漆水和沮水在耀县汇合后,流经富平、阎良、临潼至二龙口与清水河汇流前的这一段水域,本典收录了清张秉直的《漆沮洛三水考》和多人的考证文章,还有部分碑石文字。从而证明漆沮河在耀县、富平、阎良、临潼一带,即今之石川河。
  旷野原在庄里东南三十里,世传周宣王田猎处。
  ——选自[清]光绪《寓平县志·古迹》
  《诗经·小雅·吉日》①(译文)
  诗序:“《吉日》美宣王田也。”
  吉日维戎, 选个吉日是初五,
  既伯既祷。 祭祷马神多赐福。
  田车既好, 猎车灵巧又坚固,
  四牡孔阜。 四匹公马壮乎乎。
  舟彼大阜,② 驱车登上大山岗,
  从其群丑。 追逐群兽意气吐。
  古日庚午, 初七这个日子好,
  既差我马。 选出猎马喂好料。
  兽之所同, 走兽惊慌在靠拢,
  麀鹿麑麑。 母鹿小鹿可不少。
  漆沮之从, 驱逐漆沮岸边兽,
  天子之所。 周王打猎到京师。
  瞻彼中原, 遥看平原多广阔,
  其祁孔有。 地大物搏野兽多。
  儷儷俟俟, 或急或奔或慢行,
  或群或友。 三五成群两成伙。
  悉率左右, 统统把它赶出来
  以燕天子 周王显手天边过。
  即张我弓, 我的弓箭已拉满,
  既挟我矢。 飞箭上弦我上手。
  发彼小豝, 射中那只小母猪,
  殪此大兕。 射死这边大犀牛。
  以御宾客, 烹调佳肴宴宾客,
  且以酌醴。 举座欢呼快下酒。
  注:①吉日,围猎之诗,记载周宣王一次在漆沮河岸边的狩猎活动。古人把田猎和祭祖认为是头等大事,一般选择阳刚之日以利出行。古时以天干记日,古人认为,十月中,奇五为甲、丙、戊、庚、壬,五偶为乙、丁、已、辛、癸,外事以刚日,内事以柔日,田猎,外事也,故以刚日进行。此诗的初五和初七日,就是他们挑选出来狩猎的好日子。周宣王即姬靖(又作姬静),是公元前827年至公元前782年西周的帝王。是周朝王室复古中兴的代表人物。宣王四面出击,得胜后令诸侯会盟于东洛狩猎(即今之军事演习)。此时西周的京城丰镐在今西安沣水两岸,荆山属王室封地。荆山林茂草丰,周王及贵族们常常巡猎于此。史载,富平县旷野原,也是周宣王畋猎之所。”此诗即记述周宣王在荆山狩猎,择吉日,选车马,追禽兽,猎后宴会诸侯时的情景。
  ②大阜,即荆阜。荆山的大土包。只有站在山岗上,才能看见那个广阔又富有的大平原。
  《诗经·周颂·潜》①(译文)
  诗序:“《潜》季冬荐鱼,春献鮪也。”
  猗与漆沮, 漆沮河水真美丽,
  潜有多鱼, 游鱼深藏柴水里。
  有鱣有鮪, 鱣鱼成对,鮪鱼摆尾,
  鲦鲿鰋鯉。 鲦鲿成群,鰋鯉逐对。
  以享以祀, 美鱼做成献祭礼,
  以介景福。 求补赐于大福气。
  注:①潜,周王荐鱼献祭宗庙之乐歌。鱼是祭品,因来之漆沮河水中有积柴、可避寒暑的水中,故取名“潜”。《韩诗外传》潜作涔,本意积柴之水。古时漆沮南岸的荆山植被很好,山上柴木遇大水以后被冲入河中,常常漂在河面上,是鱼儿最好的栖息之地。古人认为,只有在这样环境下长大的鱼才为春信之物,祈福的象征,才有资格作为春飨、祭祀宗庙的贡品。从这些诗句里,我们不仅可以看到荆山下当年石川河流域的美丽富饶,还可以看到周人饮水思原、祈求祖先福佑临惠他们的美好愿望。周的祖先后稷曾佐禹治水,并在漆沮河的岸边始播五谷,故用人在大禹国都有自己的宗庙,所以享祀活动在“天子之所”举行。
  《雍录》载:禹贡漆沮,惟富平石川河正当其地,它皆非也。
  


黄帝功德大典/刘洪涛编著.—西安:太白文艺出版社,2011

您是第 位访客!